Sunday, December 21, 2008

Orpheus And The Boys of Summer

Yesterday afternoon while running errands I happened to hear on the car radio Don Henley’s “The Boys of Summer,” a very compelling tune that I hadn’t heard in quite some time. Inevitably I began to think about its meaning. While the lyrics invite us to unpack the meaning of its repeated figure, “the boys of summer,” I’m convinced its underlying meaning resides (consciously or unconsciously, it makes no difference) in its invoking of the myth of Orpheus and Eurydice. First of all, here are the lyrics:

Nobody on the road, nobody on the beach
I feel it in the air, the summer’s out of reach
Empty lake, empty streets, the sun goes down alone
I’m drivin’ by your house though I know you’re not home

But I can see you, your brown skin shining in the sun
You got your hair combed back and your sunglasses on, baby
And I can tell you my love for you will still be strong
After the boys of summer have gone

I never will forget those nights
I wonder if it was a dream
Remember how you made me crazy?
Remember how I made you scream
Now I don’t understand what happened to our love
But babe, I’m gonna get you back
I’m gonna show you what I’m made of

I can see you, your brown skin shining in the sun
I see you walkin’ real slow and you’re smilin’ at everyone
I can tell you my love for you will still be strong
After the boys of summer have gone

Out on the road today I saw a Deadhead sticker on a Cadillac
A little voice inside my head said, “Don't look back. You can never look back”
I thought I knew what love was, what did I know
Those days are gone forever, I should just let them go

But I can see you, your brown skin shining in the sun
You got that top pulled down and radio on, baby
And I can tell you my love for you will still be strong
After the boys of summer have gone

I can see you, your brown skin shining in the sun
You got that hair slicked back and those Wayfarers on, baby
I can tell you my love for you will still be strong
After the boys of summer have gone

And here’s a version of the myth of Orpheus and Eurydice. For convenience I’ve taken the version of the Orpheus and Eurydice myth from the Encyclopedia of Greek Mythology (the full version can be found here):

Orpheus fell in love with a nymph named Eurydice and blissful was their life together until one day she was pursued by a son of Apollo, the minor deity Aristaeus. In her headlong eagerness to escape, she stepped on a poisonous snake, was bitten and died. Disconsolate, Orpheus found a cave which lead to Hades and followed Eurydice to the Underworld. Here his musical charms were so persuasive that the King of the Dead permitted the minstrel to take his sweetheart Home with him—on one condition.

This condition was so simple that it takes some explaining to account for Orpheus’s failure to heed it. Perhaps he could not bear to keep his eyes off their beloved object for a moment longer…. In any case, he did the one thing he had been forbidden. He turned around and looked at Eurydice, and she was lost to him forever.

The meaning of “The Boys of Summer” hinges, like the myth of Orpheus and Eurydice, on seeing. “I can see you” is repeated five times; “I saw” is used once. And while the “I” insists on his vision (and vision incites his desire—his “love” for the object of desire), the “I”/eye fails both to control and grasp his desire—as in the Orpheus myth. He seeks it, possesses it, but ultimately loses it. Orpheus-like, the “I” vows “I’m gonna get you back,” but like Orpheus comes to the realization that he cannot “look back. You can never look back….Those days are gone forever,” a realization this is reiterated wherever he turns his gaze, for instance, “I saw a Deadhead sticker on a Cadillac.” Interpreted psychoanalytically, Jacques Lacan would say that the song enacts a “world of the Other” in which the subject (the “I”) has no place. The “I” is continually cast out from the very world constructed by his desire—the underlying meaning of the Orpheus and Eurydice myth:

Nobody on the road, nobody on the beach
I feel it in the air, the summer’s out of reach
Empty lake, empty streets, the sun goes down alone
I’m drivin’ by your house though I know you’re not home

A once vital and vibrant world is “empty,” drained of meaning. Interestingly, the “I” consistently remarks on the desired’s sunglasses (later referred to as “Wayfarers,” a brand of sunglasses). An inevitable association, it seems to me, is John Fred & His Playboy Band’s “Judy in Disguise (With Glasses)”—see my interpretation of the song here. In the context of “The Boys of Summer,” the meaning resides in the fact that he can’t see her eyes, only the (sun)glasses which cover them. He remembers her recurrent “look,” but not her actual reality.

And “the boys of summer”? His own lost youth, a figure for loss that becomes sentimentalized. Again, the “I” is alienated from his own desire: most certainly memories, strong memories, are constructed out of desire.

The award-winning video to the song can be found here and is worth watching.

Friday, December 19, 2008

When The Whip Comes Down

While watching Jailhouse Rock last night I realized I’d forgotten about the scene in which Elvis is flogged by order of the prison warden as a consequence of striking a guard following a food riot in the prison commissary. Presumably a conventional feature of prison dramas—in which such brutality is often inflicted upon the prisoners—so far as I know the scene in Jailhouse Rock has received scant critical commentary. The purpose of the scene is ambiguous. Why does the warden order a whipping as punishment rather than, say, solitary confinement? One might argue that the scene is “required,” as it were, because of the Hollywood production code: violent criminal behavior must be dealt with swiftly and without impunity. Impulsive, unable to control his inner rage, Elvis punches the prison guard (i.e., the Authority Figure), and so must be disciplined through violence himself. But of course the flogging isn’t merely or only disciplinary: he’s severely lacerated by the whip, as the facial reaction of his cellmate, Hunk Houghton (Mickey Shaughnessy), implies when he raises Elvis’s shirt in order to examine his back.

I was too young to see Jailhouse Rock in the movie theater when it was released in the fall of 1957. I do, however, vividly recall the first enactment of sadism I ever saw in the movie theater: the moment early on in John Ford’s The Man Who Shot Liberty Valance (1962), when Lee Marvin (Liberty Valance, an outlaw) sadistically—like a man possessed—beats James Stewart (Ransom Stoddard, a lawyer) with his silver-handled whip. The crucial difference, of course, is that Liberty Valance is a sadistic villain, not a (presumably) benign prison warden as in Jailhouse Rock (the distinction being the legitimate vs. illegitimate uses of violence). Interestingly, The Man Who Shot Liberty Valance was released almost precisely a year to the day after Marlon Brando’s One-Eyed Jacks (1961), which also featured a scene with a flogging, a scene in which Brando is lashed to a hitching post and viciously whipped by his old friend Dad Longworth (Karl Malden), who is now a Sheriff, that is, an official Authority Figure. Although One-Eyed Jacks was based on a novel by Charles Neider, its screenplay was co-written by Guy Trosper—who also wrote Jailhouse Rock.

In his definitive book on the subject, Acting in the Cinema (1988), James Naremore convincingly argues that it was Marlon Brando who brought to the cinema “a frighteningly eroticized quality to violence” (for example, in A Streetcar Named Desire), and it was Brando who in several films—On the Waterfront, One-Eyed Jacks, and The Chase—was “shown being horribly maimed or beaten by people who take pleasure in giving out punishment” (p. 230). Indeed, in both On the Waterfront and The Chase, Brando suffers especially vicious and prolonged beatings. But only in One-Eyed Jacks is he whipped, although the whip (the lash) figures prominently in the Brando film Mutiny on the Bounty (1962), in which it becomes a symbol of tyrannical authority. On the Waterfront, of course, precedes Jailhouse Rock, but in retrospect the importance of the scene in which Elvis is flogged while in the slammer cannot be underestimated: the presence of Elvis lends the whipping scene in Jailhouse Rock a degree of eroticized violence.

“Taste the whip” is a partial lyric in the Velvet Underground’s “Venus In Furs,” a demo for which (according to the box set Peel Slowly and See, a compilation of Lou Reed-era VU material) dates from July 1965—that is, after all of the aforementioned films save The Chase (filmed in 1965, but released in 1966). “Venus In Furs” later appeared on the first VU album, The Velvet Underground and Nico, released in March 1967, over a year before filming began on Donald Cammell and Nic Roeg’s Performance (filmed the late summer of 1968), which featured the brutal whipping of James Fox—a scene that was, incidentally, inspired by the scene of Dad Longworth’s whipping of Brando in One-Eyed Jacks.

I fully realize the obvious cinematic sources of inspiration (as opposed to the putative source, the more “respectable”—as in sophisticated—literary source, Sacher-Masoch’s nineteenth-century short novel Venus In Furs) for the Velvet Underground’s “Venus In Furs” likely were the silent 8mm and 16mm “stag” films models such as Bettie Page made in New York for exploitation filmmaker Irving Klaw in the 1950s rather than Brando movies, but the point cannot be overlooked. Klaw’s films, like the VU song, contain highly fetishized imagery of women clad in lingerie and stiletto heels enacting scenes of bondage, spanking, whipping, and domination—which is to say, the dark underbelly of modern urban life. But in terms of lyrical content, “Venus In Furs” is simply an aberrant reading of a pop song such as “Blue Velvet,” that is, a rock song with “adult” as opposed to “adolescent” content (R as opposed to G).

There are very few rock songs featuring the whip even though the whip has been associated with rock music since Jailhouse Rock in 1957. Most have followed the Velvet Underground’s lead—the whip as fetish object—as opposed to using the whip as a symbol of brutal authority (as in Neil Young’s “Southern Man”). Only those from the American South, such as The Allman Brothers Band (and Elvis), seem to understand that the whip cannot be extricated from the institution of slavery. And, of course, those from the so-called “Third World,” such as The Ethiopians.

10 Tracks Guaranteed To Whip It Up:

“Venus In Furs” – The Velvet Underground, The Velvet Underground and Nico (1967)
“Whipping Post” – The Allman Brothers Band, The Allman Brothers Band (1969)
“Southern Man” – Neil Young, After the Gold Rush (1970)
“When the Whip Comes Down” – The Rolling Stones, Some Girls (1978)
“Whip In My Valise” – Adam and the Ants, Dirk Wears White Sox (1979; 2004)
“Whip It” – Devo, Freedom of Choice (1980)
“Let It Whip” – Dazz Band, Keep It Live (1982)
“Love Whip” – The Reverend Horton Heat, Smoke ‘Em If You Got ‘Em (1991)
“The Whip” – The Ethiopians, Train to Skaville: Anthology 1966-1975 (2002)
“Wrong Side of the Whip” – Substitutes, The Exploding Plastic Inevitable (2005)

Thursday, December 18, 2008

Nutted By Reality

In Act III, Scene iv (lines 178-79) of Shakespeare’s Hamlet, the play’s eponymous hero, Hamlet, turns to his mother and says: “I must be cruel only to be kind./This bad begins and worse remains behind.” The fact that the line, “cruel to be kind” (which expresses an ancient idea, incidentally), occurs in the midst of a scene in which Hamlet is berating his mother for betraying the memory of her dead husband—Hamlet believes she is an adulterer and is guilty of incest as well—is significant. In the vernacular, “cruel to be kind” typically means that one must inflict pain on another for his or her own good—that is, the harsher the medicine, the better to effect the cure. “Cruel to be kind” is a standard sort of psychological strategy used by parents on children, which is what makes Shakespeare’s use of it all the more audacious, as in this case it is a child (son) speaking to a parent (mother). What’s more, it’s a child speaking to a parent about her sexual behavior.

The euphemistic version of “cruel to be kind” is most often expressed in the form, “this is going to hurt me a lot worse than it hurts you,” which reveals the masochism underlying the expression. And masochism, as Gilles Deleuze has pointed out (in Masochism: An Interpretation of Coldness and Cruelty, English translation 1971), operates by explicit or implicit contract, that is, the role for each participant is determined beforehand, prior to the enactment of dominance and debasement.

As might be expected, popular music has explored this psychology with great acuity. And according to Peter Lehman, there was no popular musician better at expressing masochistic desire than Roy Orbison. Discussing the hysteria implicit in Orbison’s “Running Scared,” Peter Lehman writes:

At the end of “Running Scared,” Orbison’s voice thrills at the unbearable suspense of wondering whether his girlfriend will chose [sic] him or his phallic rival: “Then all at once he was standing there/So sure of himself, his head in the air/My heart was breaking, which one would it be?/You turned around and walked away with me.” I will return later to the importance of the Orbison person’s passivity and paralysis, but notice here the suddenness with which the rival appears (“all at once”) and the drawn-out moment during which the outcome is unknown (“my heart was breaking, which one would it be?”). Only the last word of the song relieves the suspense. The song’s happy ending is almost irrelevant given the virtual panic that pervades the song: “Every relationship I’d ever been in, the girl already had one going when we first met. Even as far back as kindergarten” (Kent 1994, 291). Although Orbison seems unaware of it, such a pattern itself bespeaks masochistic desire, since being attracted to a woman who already has a boyfriend raises not only the risk of failure but also, in the event of success, the specter of the rival’s return. (Roy Orbison: The Invention of An Alternative Rock Masculinity, 93)

One might well include in the list below many songs by Roy Orbison, but I’ve tried to give a sense of the way masochistic desire has been explored in popular music.

The Top Ten Acid-Laced Sugar Cubes All About Being Cruel To Be Kind:

“Cecilia” – Simon and Garfunkel
“Cold, Cold Heart” – Hank Williams
“Cruel to Be Kind” – Nick Lowe
“Girl” – The Beatles
“I Heard It Through the Grapevine” – Marvin Gaye
“Lyin’ Eyes” – The Eagles
“Maggie May” – Rod Stewart
“Ruby, Don’t Take Your Love to Town” – Kenny Rogers and The First Edition
“Running Scared” – Roy Orbison
“These Boots Are Made For Walkin'” – Nancy Sinatra and Lee Hazlewood

Incidentally, the title of this blog is taken from a song by Nick Lowe (on Jesus of Cool, 1978) because I thought the phrase sufficiently captured the peculiar psychological torment of masochistic desire.

Tuesday, December 16, 2008

Carol

Although the holiday season obviously is a popular time for the Christmas carol, the word carol did not always refer to a type of song, but a type of dance—a popular dance in the Middle Ages, in fact. The word carol comes from the French word carole, a word derived from the Latin chorus, probably derived from the Greek word choreia, meaning dance. So how did carole, a word that means dance, become the carol, as in “Christmas carol”? An explanation is provided by this article, “Secular Music in 15th-Century England”:

The word carol . . . [meaning dance-song] . . . is used in this meaning up until the 15th century, when its function begins to change. It becomes more and more a purely vocal piece, but still maintaining the traditional form of a four-line verse followed by a two-line burden. According to R. L. Greene, carol is “a song on any subject, composed of uniform stanzas and provided with a burden. The burden makes and marks the carol. It is not a refrain (which might appear at the end of each stanza) but a self-contained formal and metrical unit.” It is simple, direct and unpretentious in style, mainly cheerful, using stock phrases and traditional imagery. Its basic form is related to other continental popular forms of the time like the French ballade, the Italian ballata or the Spanish villancico. However, all these were monophonic, whereas the English introduced a unique feature: the polyphonic carols, which first appeared around 1400. . . . According to John Stevens, “the popular carol, rough and direct, combines a warmth of human feeling with a matter-of-factness and a sense of wonder. The clerical carol, complex and often ornate, dwells with dramatic intensity on the physical and spiritual anguish of the Passion. The one didactic but gay; the other solemnly devotional.”

The distinction John Stevens makes between popular carols and clerical carols is still with us today: popular carols would include “Frosty the Snowman,” “Winter Wonderland,” and “Rudolph the Red-Nosed Reindeer,” while clerical carols would include, “Hark, the Herald Angels Sing.” “It Came Upon the Midnight Clear,” and that old workhorse, “Silent Night.”

But for rock ‘n’ rollers, the classic carol, of course, has to be Chuck Berry’s “Carol,” later covered, famously, by the Rolling Stones. In Chuck Berry’s “Carol,” the earlier meaning of carol, as dance, or dance-song, is restored: “Oh Carol, don’t let him steal your heart away/I'm gonna learn to dance if it takes me all night and day.”

I wish everybody happy Caroling--of the Chuck Berry sort, that is--this holiday season!

Friday, December 12, 2008

Jet, Suffragette

My friend Tim Lucas wrote to me last night asking me what I understood to be the meaning of Paul McCartney’s song “Jet,” a song that can be found on Paul McCartney and Wings’ highly regarded album Band on the Run (released December 1973). I answered his query about “Jet” with a rather lengthy response. Shortly after receiving my response, he emailed me back urging me to re-post my email as a blog entry, given all the work I’d put in to it. To be honest, the response didn’t take me a whole lot of time, but having been laid up with a terrible cold the past few days and as a consequence not having the energy to blog for the past several days, I thought I’d honor his suggestion and post my response to him as today’s blog, which hopefully might have the additional benefit of getting me back into the habit of blogging again. I apologize to everyone for having been silent for the past few days, but there have been extenuating circumstances. Hopefully today’s post will make up for my absence from cyberspace.

I’ve tweaked a few things and added some additional thoughts, but what follows is the gist of what I wrote to Tim earlier today. The first set of lyrics below (beginning “Ah Mater . . .”) are the set of lyrics Tim had a specific question about. [Addendum--6:43 p.m. CST: See Tim's comment below. As he indicates, he'd always misunderstood "much later" as "Paul Schrader," and one of his motives for writing to me was to ask me if indeed he had misheard the lyric.] I think the image I’ve included with this blog entry is entirely appropriate, as it is the cover of Rolling Stone No. 153, dated January 31, 1974, featuring Paul and Linda McCartney—an issue of the magazine published just a few weeks after the release of Band on the Run.

Tim -- I’d always heard (I say “always,” although I don’t know from what point I heard this claim) that “Jet” was, in part, a satirical jab at David Bowie and the then trendy androgyny of so-called “glam” rockers. My understanding is that the title “Jet” serves as a dual reference, one to his then wife Linda (as suggested by the lyrics “Jet, I can almost remember their funny faces/That time you told them that you were going to be marrying soon,” and “Jet/A little lady/My little lady . . . yes”) but also as a cloaked reference to Bowie by way of a play on words to the song “Suffragette City” (1972)—a verbal wordplay similar to Bowie’s “The Jean Genie.” According to lyrics reprinted in the 25th Anniversary Edition 2-CD set of Band on the Run, the lyrics are:

Ah Mater want Jet to always love me
Ah Mater want Jet to always love me
Ah Mater . . . much later

“Mater” is the Latin word “mother,” of course, but I think "Mater" is also an old-fashioned British usage for “mother” as well.

Just to confirm this interpretation I did some checking on release dates and such. I pulled out my 30th Anniversary 2-CD Edition of David Bowie's The Rise and Fall of Ziggy Stardust—the Ziggy Stardust period being the one in which Bowie was really pursuing his androgynous image, although he had already by this time posed in a dress on the cover of the album The Man Who Sold the World—and it indicates in the liner notes that the 7” single of “Starman”/”Suffragette City” was released on 28 April 1972, that is, well over a year before McCartney began recording Band on the Run in Lagos, Nigeria. Bowie’s album, The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders From Mars, was released 6 June 1972, and Bowie started doing his famed act of simulating fellatio on Mick Ronson's guitar during a stage show on 17 June 1972. Subsequently, the cultivated androgyny—and homosexual subtext—of “glam” rock was born (most certainly you know of Todd Haynes’ 1998 film Velvet Goldmine).

Hence I think there’s some to support this interpretation; most certainly particular lyrics support this line of thought. For instance,

And Jet I thought the major was a lady suffragette

“I” (McCartney?) is saying that he initially mistook Bowie to be a female, a “lady suffragette.” “The major,” is a reference to the “Major Tom” of “Space Oddity” and “lady suffragette,” as I indicated earlier, also refers to Bowie via the song “Suffragette City.” And the line,

And Jet I thought the only lonely place was on the moon

would seem to refer to “Space Oddity” as well (“Here am I floating round my tin can/Far above the moon”). In contrast, lines such as, “Jet with the wind in your hair/Of a thousand laces/Climb on the back and we’ll go for a ride in the sky” would seem to refer both to Linda McCartney and his band (their band), Wings.

I think this general line of interpretation is born out by other songs on the album Band on the Run, which may carry allusions to many other songs contemporary to that period, although I haven’t done extensive research on this topic. For instance, I think the title song, “Band on the Run,” alludes to another band popular at the time, particularly in 1973, the year Pink Floyd’s Dark Side of the Moon was released:

Well, the undertaker drew a heavy sigh
Seeing no one else had come
And a bell was ringing in the village square
For the rabbits on the run

The lines, “the undertaker drew a heavy sigh” is an allusion to Pink Floyd’s “Time” and the lyrics

The sun is the same in the relative way, but you’re older
And shorter of breath and one day closer to death

The reference to “a bell was ringing” alludes to the famed alarm clocks on Dark Side of the Moon, while the line “For the rabbits on the run” refers to “Breathe”:

Run, rabbit run
Dig that hole, forget the sun

The entire album may be filled with such crafty allusions, but again, I haven’t done extensive research on the subject.

Hope this has been of some use.

Sam

Addendum, 7:06 p.m. CST: My wife Rebecca confirms that "mater" is indeed a common British vernacular term for "mother": she says, read your D. H. Lawrence.

Monday, December 8, 2008

The Other Side

Last night I posted a blog entry on the trope of “magic” in popular music, a word used, so I argued, to name various physical and/or emotional effects, from pheromonal sexual excitement to psychotropic drugs. Serendipitously, in this morning’s Los Angeles Times, an article appeared titled “Ghosts, aliens and us” by David Klinghoffer discussing popular belief in the occult and supernatural which, admittedly, is not precisely claiming that there is a popular belief in magic, but it is close enough. Citing various polls to suggest how widespread beliefs in the supernatural are, the author refers to “the impressive diversity within what psychologist William James called ‘the reality of the unseen,’ or Puritan witch-hunter Cotton Mather called the ‘invisible world.’” The author also claims that further evidence of such beliefs is provided by the popularity of George Noory’s “Coast to Coast AM” radio show, which draws 3 million listeners and is dedicated to the sharing of all types of experiences with ghosts, aliens, and garrulous spirits inhabiting the noosphere. Discussing Noory’s Coast to Coast AM, Klinghoffer writes:

Listeners call up, one after another, with personal narratives of what Jewish mysticism would describe as the “other side” of existence. Sure, I’m skeptical about crop circles, conspiracy theories and cryptozoology. However, I’m also sympathetic to the late conservative philosopher and ghost-story writer Russell Kirk, who valued the paranormal for its suggestion that reality consists of more than mundane material processes. I get the persistent sense that something profound is affirmed by the eerie accounts on Noory’s show.

Eventually, one learns what the author means by “something profound”: “the human need to believe in the unseen world.” Another name for this impulse for the “something profound,” I think, is “faith,” but in yesterday’s blog, I chose to refer to it as “magic.” Popular music gives expression to this “unseen or invisible world.” Simon Frith has observed:

It should be apparent by now that people do hear the music they like as something special: not, as orthodox rock criticism would have it, because this music is more ‘authentic’ (though that may be how it is described), but because, more directly, it seems to provide an experience that transcends the mundane, that takes us ‘out of ourselves’. It is special, that is, not necessarily with reference to other music, but to the rest of life. This sense of specialness, the way in which music seems to make possible a new kind of self-recognition, frees us from the everyday routines and expectations that encumber our social identities, is a key part of the way in which people experience and thus value music: if we believe we possess our music, we also often feel that we are possessed by it. Transcendence is, then, as much a part of the popular music aesthetic as it is of the serious music aesthetic. . . . (“Towards an aesthetic of popular music,” 144)

In other words, the more mundane and unfulfilling one’s daily existence—work, labor, the narrowing range of options our everyday life offers us—the more attractive “the reality of the unseen,” the sheer potential of transcendence, becomes. “You Can Do Magic” the song by America avers, but perhaps that expresses more of a wish or hope than a valid option “life offers.” Is it a song about faith? You decide. Here’s the opening lyric: “I never believed in things that I couldn’t see/I said if I can’t feel it then how can it be/No, no magic could happen to me/And then I saw you.”